據(jù)油氣新聞網(wǎng)2月1日報(bào)道,美國聯(lián)合航空控股公司宣布成立一家新的合資公司,開發(fā)和商業(yè)化可持續(xù)航空燃料(SAF)技術(shù),該技術(shù)將使用乙醇作為原料。
該公告發(fā)布之際,飛機(jī)所有者正努力控制排放,以使其更加環(huán)保。
由聯(lián)合航空公司、能源基礎(chǔ)設(shè)施公司Tallgrass和生物精煉廠Green Plains組建的合資企業(yè)Blue Blade Energy將獲得5000萬美元的投資。
聯(lián)合航空公司表示,該合資公司每年將提供高達(dá)1.35億加侖的乙醇SAF,根據(jù)承購協(xié)議,總共將提供高達(dá)27億加侖的SAF。
使用食用油等原料,將傳統(tǒng)燃料的排放量最多減少80%的SAF,被視為航空業(yè)的碳救世主,航空業(yè)的二氧化碳排放量占全球的近3%。
聯(lián)合航空公司稱,該合資公司預(yù)計(jì)在2024年開始建設(shè)一個(gè)試點(diǎn)工廠,然后是一個(gè)全面的設(shè)施,可能到2028年開始商業(yè)運(yùn)營。
郝芬 譯自 油氣新聞網(wǎng)
原文如下:
United Airlines to develop sustainable aviation fuel using ethanol
United Airlines Holdings announced a new joint venture to develop and commercialize a sustainable aviation fuel (SAF) technology that will use ethanol as a feedstock.
The announcement comes at a time aircraft owners strive to curb emissions to become more environment friendly.
Blue Blade Energy, the JV formed by United Airlines, energy infrastructure company Tallgrass and biorefiner Green Plains, will see an investment of up to $50 million.
The JV will provide up to 135 million gallons of ethanol-based SAF annually, and up to 2.7 billion gallons in total under an offtake agreement, United Airlines said.
SAF, which uses feedstocks such as cooking oils to reduce emissions by up to 80 per cent from conventional fuel, is seen as the carbon savior for the aviation sector, which accounts for nearly 3 per cent of global carbon dioxide emissions.
The JV expects to proceed with the construction of a pilot plant in 2024, followed by a full-scale facility that could begin commercial operations by 2028, United Airlines said.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章及圖片,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,宣傳國家石化產(chǎn)業(yè)政策,展示國家石化產(chǎn)業(yè)形象,參與國際石化產(chǎn)業(yè)輿論競爭,提高國際石化產(chǎn)業(yè)話語權(quán),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認(rèn)為本站文章及圖片侵犯了您的版權(quán),請與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。