日韩精品免费-日韩精品免费-日韩精品久久久久久久-日韩精品久久久久久久-国产3区-国产2区

北半球高溫導致全球燃料供應減少

   2023-08-04 互聯網綜合消息

85

核心提示:據彭博社8月1日報道,歷史最高水平的夏季高溫迫使煉油廠減少運營,與此同時,燃料供應短缺導致全球汽油價格

據彭博社8月1日報道,歷史最高水平的夏季高溫迫使煉油廠減少運營,與此同時,燃料供應短缺導致全球汽油價格飆升。

澳大利亞麥格理集團(Macquarie Group)的全球石油和天然氣策略師Vikas Dwivedi表示,空前的六月和七月高溫使得全球至少有2%的石油加工減產,因為持續的高溫對運營造成威脅。

過去的高溫天氣與設備維護延期有關,今年出現了異常多的煉油廠故障,而燃料庫存已經很低。這在一定程度上推動了美國汽油價格升至去年11月以來的最高水平。預計八月份的高溫預報可能會使美國汽油生產商無法在夏季駕車季的最后一段時間全力運轉,令人對油價的緩解感到失望。

美國的煉油廠正在努力恢復至6月初95.8%的產能利用率。根據彭博社編制的數據,自5月份以來,至少有四處油氣基礎設施報告了火災,而另外七家則因停電和非計劃維修而停產?!霸诟攮h境溫度下,冷卻裝置的能力可能成為一個限制因素?!盌wivedi在一份報告中表示。

冷卻能力問題也困擾著歐洲的煉油廠,它們正努力處理來自沙特阿拉伯等國的輕質原油供應削減后的影響。法國的煉油企業道達爾能源和意大利的燃料制造商Saras SPA最近也在抱怨高溫的抑制影響?!盁捰蛷S不喜歡炎熱的天氣。”道達爾能源的首席執行官潘彥磊在一次盈利電話會議上說道。

歐洲制造業的持續萎縮也導致歐洲的煉油廠保持了產能平穩。

根據麥格理的數據,7月份全球燃料生產商每天加工了8250萬桶原油,低于之前估計的8400萬桶。Dwivedi表示,由于亞洲和中東的新工廠正在逐步投產,煉油廠可能會在8月或9月初實現產能目標。但是在夏季最后幾周試圖增加燃料生產的這最后一搏可能會被即將到來的秋季停駛季戛然而止。

胡耀東 譯自 鉆井地帶

原文如下:

High Temperatures Leading to Fuel Supply Cuts across the Globe

Record-breaking summer heat is forcing fuelmakers to cut back operations, just as dwindling supplies are causing gasoline prices to surge around the world.

The hottest-ever June and July prompted refiners to curtail oil processing by at least 2 percent globally as long stretches of triple-digit heat posed a threat to operations, according to Vikas Dwivedi, a global oil and gas strategist for Macquarie Group.

Excessive heat, associated with deferred maintenance in the past, has spurred an unusual number of refinery breakdowns this year, when fuel stockpiles are already low. This has in part propelled gasoline prices in the US to the highest level since November. High-temperature forecasts into August could keep US gasoline makers from running all out for the last stretch of the summer driving season, dimming hopes for relief at the pump.

US refineries are struggling to return to the peak utilization rate of 95.8 percent seen in early June. Since May, at least four facilities reported fires while other seven had to take units down due to power outages and unplanned repairs, according to data compiled by Bloomberg. “The ability to cool the tower overhead can become a constraint at high ambient temperatures,” Dwivedi said in a report.

Cooling capacity issues have also dogged European refineries struggling to process lighter crudes in the aftermath of supply cuts from Saudi Arabia. French refiner TotalEnergies SE and Italian fuelmaker Saras SPA recently lamented the dampening impact of baking temperatures. “Refineries do not like hot weather,” TotalEnergies SE CEO Patrick Pouyanne said on an earnings call.

A continued contraction of the manufacturing sector has also led European refiners to hold back.

In July, global fuelmakers processed 82.5 million barrels of oil daily, down from an earlier estimate of 84 million barrels, Macquarie data show. Refineries may still hit the target in August or early September as new plants in Asia and the Middle East ramp up, according to Dwivedi. But this last attempt to boost fuel production in the final weeks of the summer may be cut short by the upcoming fall turnaround season.



免責聲明:本網轉載自其它媒體的文章及圖片,目的在于弘揚石化精神,傳遞更多石化信息,宣傳國家石化產業政策,展示國家石化產業形象,參與國際石化產業輿論競爭,提高國際石化產業話語權,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,在此我們謹向原作者和原媒體致以崇高敬意。如果您認為本站文章及圖片侵犯了您的版權,請與我們聯系,我們將第一時間刪除。
 
 
更多>同類資訊
  • china
  • 沒有留下簽名~~
推薦圖文
推薦資訊
點擊排行
網站首頁  |  關于我們  |  聯系方式  |  使用說明  |  隱私政策  |  免責聲明  |  網站地圖  |   |  工信部粵ICP備05102027號

粵公網安備 44040202001354號

 
主站蜘蛛池模板: 成年黄色在线观看| 成人在线免费观看电影| 色域在线| 婴儿什么时候添加辅食最好| 希崎| 漂亮阿姨 李恩美演的什么电影| 西藏卫视| china中国农村妇女aⅴ| 重口视频| 战犬出击电影完整版免费观看| 电影《kiskisan》在线播放| 刘慧茹| 遇见恶魔| 《卜算子》全文加拼音| 哥哥回来了 电影| 神笔马良动画片| 画画的视频| 张国新| 本溪电视台| jaud1接口接什么| russian institute| kaylani lei| 姐姐的秘密电影| 吻戏韩国| 辰巳ゆい| 蜗居电视剧完整版免费观看高清| 帕瓦德奥特曼| 汽水音乐官网| 田教授的28个保姆演员表| 二年级上册期末真题卷| 怡红院成人影院| 永夜星河主演| 光明与黑暗诸神的遗产攻略| 电影《exotica》完整版观看| 格什温| chinesehd国语话对白| 我朋友的姐姐| 泰剧《只有你》| 蓝眼泪简谱| 抖 音| 延禧|